⑴ 查泰莱夫人的情人的幕后制作
第六次改编劳伦斯的原著
根据D.H.劳伦斯的著名小说改编。劳伦斯的这部小说不只一次搬上银幕,帕斯卡·费兰的这部是《查泰莱夫人》第六次被改编成电影,并且也是第二个法语版本。迄今为止,其他四个版本分别是英语、日语、意大利语,以及还有一部是西班牙和德国合拍的色情版本。主要讲述了一位贵族与她丈夫的园丁之间发生通奸的激情故事。以往主要有1955年的古典版,1981年的色情版(贾斯特·杰克金导演,西尔薇雅·克里斯特尔主演)等。
女性导演十年之后执导筒
影片描述两人互相接近的困难历程、女主角缓慢地唤醒自身肉欲和男主角在长时间的创伤之后恢复新生的经过。值得一提的是,本片还是第一位女性导演,她的上一部电影还是1995年的《Âge des possibles, L'》。十余年未执导筒的帕斯卡·费兰重点想探讨男女两位主角在社会和男女方面“交叉统治”的课题。费兰关注的女性视角,是令人激赏的,因为这是一个全新的元素,似乎意味着劳伦斯原著标题“查泰莱夫人的情人”中,人们不再只是关注第三个单词“情人”。事实上却并非如此,劳伦斯在1928年写作这部小说的时候,已经极其充分地与女性主义论点靠拢,只不过他所提供的是自己的视点。
美国好莱坞的评论界对这部电影不怎么喜欢,认为它两个多小时的片长过于拖沓,而法国本土的评论界则钟爱有嘉,给予它高度的评价,就在美国奥斯卡颁奖前夜颁发的第32届法国恺撒奖中,该片捧得包括最佳影片和最佳女主角奖在内的5项大奖。据此可以预测,《查泰莱夫人》本身就已具有令观众无法抵抗的魅力,继电影节上斩获丰厚之后,该片也会在海内外电影院票房上大获全胜。
女主角玛丽娜的精彩演绎
影片在法国大受欢迎,已经赢得多个奖项,然而相对而言海外观众却要对它冷淡一些,更多的是注重这则故事,而不是两位主角——饰演片名人物的玛丽娜·汉斯和她的园丁情人扮演者让-路易·顾洛克之间的对手戏。女主角玛丽娜·汉斯出演了一部二战题材的感人佳作,即《灰色的灵魂》Âmes grises, Les (2005)之后,再次回到这一时代背景,在这部新片《查泰莱夫人》里,重新穿上20世纪早期优雅的服饰。与伊夫·昂杰诺的《灰色的灵魂》相比,虽然整部影片在道德方面要更加暧昧但玛丽娜·汉斯这次塑造的角色显然要更加丰满和完美。玛丽娜精彩的表演也获得了法国恺撒奖的褒扬,她所饰演的康丝坦丝是一位尽职的妻子还有些孩子气,即使受孕也需要通过性爱来实现,最终导致了康丝坦丝婚姻的破裂。长相英俊的让-路易·顾洛克虽魅力非凡,在扮演帕尔金的功力上却要略逊一筹,不太容易令人信服。
⑵ 世界7大禁书假期有你读过的吗
世界7大禁书如今却成为传世名著
《金瓶梅》作者:兰陵笑笑生
被禁原因:
由于《金瓶梅》书中有部分的性描写,所以明末的董其昌称“决当焚之”[16],在历代屡遭禁毁。顺治九年有小说禁令:“坛间书贾,只许刊行理学、政治有益业诸书,其它琐语淫词,及一切滥刻窗艺社稿,通行业禁,违者重究治”。乾隆初年闭斋老人《儒林外史》序文说:“《水浒》、《金瓶梅》,诲盗诲淫,久干例禁。
《尤利西斯》作者:[爱尔兰]乔伊斯
被禁原因:
《尤利西斯》确实有很多在今天看来仍然显得惊人大胆的“污秽”描写,包括看似色情或是肮脏的地方,但是,这些描写并不是沉溺于肉体的宣泄,也不是为了吸引眼球,而是整部小说写作方式和人物心理的必然结果。事实上,对现代主义缺乏经验的读者即使断章取义也很难对这些段落甘之如饴,而能够读懂并欣赏的读者又一定能理解作者的真实意图从而不会产生邪念。
《五号屠场》作者:克尔特·冯内果
被禁原因:
冯内古特刚开始投身创作的时候,时常因为过于豪放,导致书的内容过不了审。最夸张的一本就是《五号屠场》,它曾经因为过于色情,以及对战争的描述过于真实,在美国被禁了足足18次!甚至还有人写信到书店,希望把《五号屠场》和色情杂志摆在一起。
《权力与荣耀》作者:格雷厄姆·格林
被禁原因:
格林以自己1938年在墨西哥两个月的亲身经历,写出了《权力与荣耀》。此书曾因“堕落的神父”受到宗教法庭的查禁,但也被评论界视为格林最重要的代表作。书中,格林关注的正是现世的“人”的宗教,即在人性的困境中叩问信仰,寻求现世的真理。
《杀死一只知更鸟》作者:[美国]哈珀·李
被禁原因:
《杀死一只知更鸟》在美国遭到父母们和一些组织的非议,他们认为不论是小说的语言还是描述种族问题的方式都是不可接受的。美国图书馆联合会知识自由委员会将其列为当代十大争议书之一。1977年,伊顿校区暂时禁止了这部书, 因为书中反复出现“damn”、“Whore lady”等不雅之词,1980年谢里尔校区的学生家长抗议此书为“肮脏下流的小说”。
《日瓦戈医生》作者:鲍里斯·帕斯捷尔纳克
被禁原因:
虽然日瓦戈医生的内容背景大多是在1910到1920年代,但直到1956年此书才全部完成。该书在苏联被禁,1957年被意大利出版商詹贾科莫·菲尔特里内利偷运出境,并在米兰以俄文发行,隔年又发行了意大利文和英文的版本,并得到很大的回响,并为作者赢得了1958年的诺贝尔文学奖。
《查泰莱夫人的情人》作者:[英]D.H.劳伦斯
被禁原因:
《查泰莱夫人的情人》被禁的原因,既非色情,也非出轨,而是作为贵族夫人的康妮和猎场看守人麦勒斯打破阶级的结合,触碰了当时主流社会价值观的禁忌——不同阶层的男女之间竟然产生了所谓的“真爱”,劳伦斯不仅不予批判,反而以祝福和歌颂的姿态妄加肯定。