『壹』 天師撞邪沒有國語版本嗎
該影片有國語版本。
《天師撞邪》這部影片最初是由香港製作的,其原始對白語言是粵語。為了讓更多觀眾,特別是在中國大陸和其他以普通話為主要語言的地區的人們能夠欣賞到這部影片,後來也製作了普通話(即國語)的配音版本。
所以《天師撞邪》確實存在國語版本。觀眾可以根據自己的喜好和觀影需求,選擇觀看粵語版或國語版的《天師撞邪》。
『貳』 有沒有國語版的天師撞邪
有國語版的天師撞邪。
《天師撞邪》是一部中國香港奇幻電影,於1983年8月24日在中國香港上映,由袁和平執導,袁祥仁、袁信義、袁日初和高雄一同主演。對白語言有粵語、普通話。
講述了青城山天師教掌門師弟醉道人武藝高強,法術精通被派去看守天牢,但因醉酒貪杯、職責疏忽,致使被囚禁的重犯邪勝正逃出天師教,危害人間。
邪勝正為練習毒功,排除師弟和徒弟尋找至陰之時出生的童男童女,練就九陰童子功,意圖向天師教報復。民間玄門世家單傳游白雲剛巧為至陰童子,在機緣巧合下結實了醉道人,一同對抗邪勝正的陰謀.....
(2)天師撞邪國語版在線觀看擴展閱讀:
《奇門遁甲》推出後袁和平緊接著又拍了《天師撞邪》、《鬼馬天師》、《陰陽奇兵》等靈幻功夫片,繼續在各種稀奇古怪的神奇動作橋段設計方面下足氣力。可惜這幾部影片只以節奏奇觀取巧,情節內容卻簡單粗糙,因此最終淪為形式主義之作,反響甚微,票房也愈來愈差。
《天師撞邪》對中國民間法術的演繹,更多仍是天馬行空,因此電影里出現了神奇埕人、移形換影、隔空點穴、釘影定形、飛陀放劍、甚至活人般的「七星木頭人」等,更有潛入陰間搶令牌,搞出油鍋和紙橋等,大玩茅山法術。
『叄』 天師撞邪有國語版么
《天師撞邪》有國語版。
以下是對這個問題的詳細解釋:
電影版本與配音
當我們提及某部影片是否有國語版,我們通常指的是該影片是否被配音成國語(普通話)。《天師撞邪》是一部經典的香港電影,而香港電影在發行到不同地區時,經常會進行配音,以適應不同地區的觀眾。
國語版的需求與存在
考慮到普通話在華語區的普及程度,為了滿足廣大觀眾的需求,很多香港經典電影都被配音成國語。因此,《天師撞邪》也有國語配音版。這樣的版本通常是為了讓那些不懂粵語或更喜歡聽普通話的觀眾能夠更好地欣賞這部電影。
國語版的影響
國語版的存在對於電影的傳播和影響力擴大起到了關鍵作用。它不僅使得電影得以在更廣泛的區域內傳播,還增加了電影的觀眾群體。
總結,基於上述理由,可以確認《天師撞邪》確實存在國語版。對於喜歡這部電影或者對香港電影感興趣的觀眾,他們可以選擇觀看國語版,以更為熟悉的語言來欣賞這部經典作品。
『肆』 天師撞邪1983版有沒有普通話版的
沒有。《天師撞邪1983》是在1980年代初期拍攝的,當時華語片採用的主要是國語和粵語,1983版的《天師撞邪》也是以粵語為主要語言。