1. "新的開始"用法語怎麼說
Un nouveau commencement,
un nouveau début,
une ère nouvelle,( ère :紀元,開始,)
....
這是三種不同說法,第三個比較正式、書面。
外教同意這三種。 呵呵,見笑。
2. 法語中字母數量優先原則是什麼意思
法文字母表是基於26個字母。有需要時在小寫字母加上變音符號。
A a B b C c D d E e Ff G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
法語讀音規則是拼讀法語文字的規則。法語是一門發音十分有規律的語言,通過拼寫就可以正確讀出大部分單詞和句子。
3. 法語經濟詞彙
市面上有買商務法語的書,可以學學單詞,但是不要全信,因為有些用法是錯的
再就是看法語網站上的經濟新聞,學習一下匯率啊,債券,股票啊什麼的,這些都有,我一般看yahoo.fr
4. 法語翻譯,謝謝,
從明天起,我將繼續躋身於關於文化對話和可持續發展的爭論當中。我將以我的經驗和我的行動來繼續促進法國及世界在正確的軌道上前進。
今晚,我想對大家說,能為大家服務,我感到非常榮幸。我想告訴大家,我內心深處有一種深厚的力量,它將我同你們之間的每一個人聯系在一起。這種聯系,是出於尊重,出於敬仰,更是出於對你們的感情,對法蘭西民族的感情。我想對你們說,我對你們有無比的信心,對法國有無比的信心。
我知道新一任總統尼古拉薩科齊,將孜孜不倦地帶領我們的國家向著未來前進,我的祝願將伴隨他的使命一同前行,這個使命,是最高尚和最美麗的,就是為我們的民族服務。
我們共同擁有一個如此卓越的民族,法蘭西,我們的民族,我親愛的同胞們,我們應當永遠為它感到深深的驕傲。
共和國萬歲!法蘭西萬歲!
5. 法語中首先,其次,最後怎麼說
d'abord
ensuite ou et puis
la fin
6. 女士優先用法語怎麼說
madame d'abord,這是最標準的說法
話說樓下那個真的不是用網路翻譯的么,笑死我了。。。
7. 請問幾個有關法語的財務用語怎麼翻成中文 participation par mise en équivalence
我不是財務方面的,所以確切的財務術語可能不是這些,但意思是這樣的:
créance rattachées à des participations - 參股附帶債務
frais d'émission d'emprunts à étaler - 待分攤債務發行費用
primes de remboursement des obligations - 債券贖回費
écarts de conversion actif - 資產類匯兌損益
8. 這個法語怎麼說
avoir l`habitude de (inf)後面一般是加動詞使用的,一般不加名詞的。因為我沒那拉魯斯字典,也不敢給你翻譯,要是翻譯成 因為我以前習慣了你,好像也可以。這句是不是文學作品裡的?(天邊我都是去翻譯的很好的)
9. 微觀經濟學的定義法語怎麼說
La Microéconomie est la branche de l'économie qui analyse le comportement économique au niveau d'entités indivielles telles qu'un consommateur ou une entreprise. Les consommateurs sont considérés comme des offreurs de travail et demandeurs de proits finis. Les firmes sont, quant à elles, des demandeuses de travail et des offreuses de proits finis et de consommations intermédiaires.
10. 清倉處理 用法語怎麼說
法國的清倉處理叫做liquidation totale,或者vide stock都是徹底清倉。每年兩次的大減價到最後階段商店都會打出這個大條幅,再強調些就是tout doit disparaître---所有的必須消失,就是一件不留。跳樓出血這些誇張的說法是中國式的,外國沒有
樓上的Soldissime應該是soldissimo,這個詞是借用了義大利語里形容詞絕對最高級的形式,法語里不存在的,應該是lafayette老佛爺商場自創的廣告詞
out let法國也叫out let,不過這樣的商店不多,義大利見過幾家,法國就很少了