導航:首頁 > 期貨市場 > 證券分析哪個版本翻譯得好

證券分析哪個版本翻譯得好

發布時間:2021-08-09 22:48:55

『壹』 證券分析哪個版本更好一些

您好,針對您的問題,國泰君安上海分公司給予如下解答
1934年版,那個是格雷厄姆最正統的版本,巴菲特在年報里也有提到過。如仍有疑問,歡迎向國泰君安證券上海分公司官網或企業知道平台提問。

『貳』 道氏理論原版絕版了 請問還有哪些版本翻譯得比較好的

隨便。
道氏理論非常簡單,也沒什麼繞嘴難翻譯的語法,所以你看什麼版本都可以,關鍵是自己的領悟
看你的出發點是什麼,如果是了解道氏理論的相關知識,陳東譯著的比較有用,如果是想了解核心的哲學重點,建議看看波濤寫的證券期貨投資計算機化技術分析原理,裡面的第二章專門講了道氏理論內涵

『叄』 股市趨勢技術分析第八版誰翻譯的好

我有第二個的版本,翻譯的一般吧。京東有評論說第九版翻譯比第八差很多,八評價好些

『肆』 股市趨勢技術分析,哪個版本翻譯的最好

第十版更爛,目錄編號混亂,圖示亂插。深證平安綜合金融服務有限公司的人難道就靠胡亂翻譯書糊弄錢嗎?鄙視。

『伍』 本傑明.格雷厄姆《證券分析》哪個版本最好

第2版,是原著修訂版

『陸』 股市趨勢技術分析哪個翻譯好或者國內有第一版,第8,9版哪個好!謝謝

都不怎麼樣,書是好書,可是國內的翻譯和排版真的夠垃圾的,配不上那書

『柒』 證券分析是徐彬翻譯的好還有巴蜀松的好

徐彬的那版不行,先不說翻譯問題很多,連排版問題都很多。幸好我只是在網上看了看電子版。

舉個例子:

此版本第一部分導讀中有一句話:「鼓吹這些標準的人稱,股市不再需要收益。華爾街上的大公司,如摩根士丹利、高盛、美林等,如果某個公司的債券發行後不會有人祈禱實現利潤,就根本不考慮發行它。」 有人能讀懂?

查了下原文:「Promoters claimed that stocks no longer needed earnings, and the cream of Wall Street—firms such as Morgan Stanley, Goldman Sachs, and Merrill Lynch—thought nothing of touting issues of companies that did not have a prayer of realizing profits.」

我理解的意思應該是:「發行人稱股票不再需要有收益,因此摩根士丹利這些華爾街大公司根本不用考慮那些不追求盈利的公司的證券兜售問題。(也就是很容易推銷出去)」這樣才和上句有關聯。

巴蜀松的沒看過。

『捌』 格雷厄姆的《證劵分析》,哪個出版社翻譯的好

格雷厄姆的《證劵分析》,相對來說人大版的翻譯的比較好。
另外,其實《聰明的投資者》更適合用來學習。

『玖』 證券分析哪個版本的好

海南的是最早的經典版本,是原書1934年第一版。
人大的是最新的第六版。。。貌似加了後來人的一些東西,據說這本第六版是以第二版+評論,第二版是巴菲特上學時的教材,巴本人曾說只承認一、二版

我也正在找這個答案。。。正要買,大概買海南版的,經典又實惠
= =。

『拾』 本傑明-格雷厄姆的《證券分析》不同版本有什麼區別嗎

《證券分析(Security Analysis)》目前總共有6個版本,分別為:

1.1934年——第一版(有中文版)
2.1940年——第二版
此版本增加了更多的最新案例,以及隨著金融發展作者對觀點的完善和補充。
3.1951年——第三版(有中文版)
此版本查爾斯.塔薩姆寫了公用事業公司的部分,整本書被重新組織,結構和內容進行了較大的調整後修改。
4.1962年——第四版
除本和多德之外還有斯坦福大學研究生院的西德尼.科特爾和巴克公司的公用事業專家查爾斯.塔塞參與了編寫。
5.1988年——第五版
此版為格雷厄姆去世後,注冊金融分析員和會計專家弗蘭克。E.布洛克修訂出版此書的第五版。
6.2008年——第六版(有中文版)
塞思.卡拉曼等其他人以第二版為基礎重新組織編寫了此版,主要為各章增加了導讀。

《證券分析(Security Analysis)》中文版各版本介紹
1.海南出版社的簡體中文版
常見的是兩類封面,其實內容都一樣,這個版本屬於1934年的第一版。
特別需要注意的是,本書在封底寫道「本書是對1940年第二版的真實再現」,這一點恐怕是筆誤或者此段話的提供者理解有誤。
包括上海財大版的譯者在前言中也認為此版是1940年版,盆地也認為是有誤的。
1940年版的附錄有71段,而1934年版的附錄為48段,同時1940年版有第二版前言和第一版前言,而1934年僅有第一版前言。

2.上海財經大學的簡體中文版
這個版本是2009年翻譯出版的,屬於1951年的第三版。

3.中國人民大學(湛廬文化出品)的簡體中文版
這個版本是2009年翻譯出版的,屬於2008年的第六版,原本屬於1940年版。

4.台灣寰宇出版社的繁體中文版
這個版本是台灣的寰宇出版社2002年翻譯出版的,屬於1934年的第一版,分為上下兩冊。

5.香港天窗出版社的繁體中文版
這個版本是香港天窗出版社2009年翻譯出版的,屬於2008年的第六版。

如上面所述,第六版是在第二版的基礎上增加了導讀而來(因此也可以一定程度上當作第二版的中文版)。
香港中文版,分為四冊出版,在每一冊中,又分 別加上了香港投資名家的序言。

從開始的介紹中,可以看出來,嚴格意義上,只有第一版和第二版是純格雷厄姆和多德編著的,其他版本多少加入了其他編著者的思想和內容。
也許因為這個原因,巴菲特這次也為這本第六版的《證券分析》撰寫了序文,他寫道:「沒有理由再去尋找其他的引路明燈。」僅將《證券分析》的第一版 和第二版列入其浩瀚藏書中的珍藏,而其中第一版的珍貴是因為是多德的原稿,且其中加上了對1940年版修訂的很多筆記。
但根據上述說明,第二版才是最值得珍藏的。

但第六版,是在第二版的原文基礎上,加上幾位著名專家的解讀,因此個人認為可以考慮第六版。

第六版目前有兩個選擇,一個選擇為香港天窗出版社的繁體中文版,一個選擇為中國人大出版社(湛廬文化出品)的簡體中文版。 就價格來說,簡體中文版的不到100元的價格遠低於繁體中文版超過500元的價格。另外,一般來說,就用語、閱讀習慣來說,簡體中文版更適合非港、澳、台 人士。具體選擇還請購買者自行判斷決定

閱讀全文

與證券分析哪個版本翻譯得好相關的資料

熱點內容
地獄解剖類型電影 瀏覽:369
文定是什麼電影 瀏覽:981
什麼影院可以看VIP 瀏覽:455
受到刺激後身上會長櫻花的圖案是哪部電影 瀏覽:454
免費電影在線觀看完整版國產 瀏覽:122
韓國雙胞胎兄弟的愛情電影 瀏覽:333
法國啄木鳥有哪些好看的 瀏覽:484
能看片的免費網站 瀏覽:954
七八十年代大尺度電影或電視劇 瀏覽:724
歐美荒島愛情電影 瀏覽:809
日本有部電影女教師被學生在教室輪奸 瀏覽:325
畸形喪屍電影 瀏覽:99
美片排名前十 瀏覽:591
韓國電影新媽媽女主角叫什麼 瀏覽:229
黑金刪減了什麼片段 瀏覽:280
泰國寶兒的電影有哪些 瀏覽:583
3d左右格式電影網 瀏覽:562
跟師生情有關的電影 瀏覽:525
恐怖鬼片大全免費觀看 瀏覽:942
電影里三節是多長時間 瀏覽:583