『壹』 公司股票的英語翻譯.在線等
AAS undertakes that all assets and liabilities X Company are free of any potential legal disputes, and AAS will take full responsibility to indemnify the Company for any losses suffered by the Company as a result of any legal disputes in the course of listing transaction of X Company.
『貳』 股票英語翻譯
股市。stock market 。
股票。stock 或者equity capital
『叄』 股票語言的英文翻譯(100分)
股票代碼 Ticker symbol
股票名稱 Stock Name
交易類別 Types of transactions
實時買入 Real-time buy
交易性質 Nature of the transaction
買漲 Buy up
買跌 Buy or
買入數量 Quantity to buy
賣出數量 Quantity sold
買入價格 Purchase price
賣出價格 Selling price
預買價格 Pre-buy
預賣價格 Pre-selling price
盈虧(百分比)Profit and loss (percentage)
扣除費用 Decting the cost of
『肆』 全球股票的名稱英文翻譯去哪裡找
http://www.google.cn/finance?q=AMEX:RDI 谷歌財經
Reading International, Inc.是一家公司,在AMEX(全美證券交易所)上市,代碼:RDI。
『伍』 股票用英文怎麼說
股票的英文是shares,音標英 [ʃeəz]、美 [ʃerz]。
釋義:
1、v.共有;合用;分配;分攤;分享;共享
Keep your fears to yourself but share your courage with others.
把恐懼留給自己,和他人分享勇氣。
2、n.(在若幹人之間分得的)一份; (在多人參加的活動中所佔的)一份;正常的一份;可接受的一份
Your share of the cost is 10 pounds.
你這一份費用是10英鎊。
share的第三人稱單數和復數
相關短語:
1、share capital 股本
2、share certificate 股票
3、share dealing 股票交易
4、share markets 股市
5、share prices 股票價格
(5)股票代碼英語翻譯擴展閱讀:
一、詞語用法:
n. (名詞)
1、share用作名詞時,可表示「分得或應承受的一份」,其後常接of或in。
2、share在英式英語中還可指「股票」,是可數名詞,而在美式英語中「股票」一般說stock。
3、share有時可置於另一名詞前作定語。
v. (動詞)
1、share的基本意思是「分享」,即指某物最初的所有人或持有人允許別人使用、分享或佔有其中一部分,可指接受者部分的使用、分享或佔有屬於或來自他人的東西,也可指為一群人集體共用。
2、share用作及物動詞時,接名詞、代詞作賓語,可用於被動結構。用作不及物動詞時,與in連用,後可與抽象名詞連用(如the cost, the joys, the fun, troubles, the happiness等)。
二、詞義辨析:
n. (名詞)
take a share in, take shares in
這兩個短語的意思不同:前者表示「參加」,後者表示「有份」。例如:
These young men have offered to take a share in the relief work.
這些年輕小伙兒要求參加救濟工作。
These monopoly capitalists have taken shares in the buying and selling of human blood.
這些壟斷資本家在血液的買賣方面有 他們的份。
『陸』 股票代碼英文怎麼說
股票代碼
stock code
『柒』 股票術語翻譯
Asian stock market, 27 London stock market opened down and then rebound, 100 Share Index finally closed at 3852.59 points from the previous day fell 30.77 points, or 0.79 percent.
On the same day, the wind vane's closing price index in April 2003 to the lowest point since, in the financial crisis from the beginning to the present, the index has dropped a total of more than 40%.
Analysts here said that the global economy, investors worried about the prospects continue to drag on financial stocks, commodities demand pressure on energy and mining shares. With the spread of financial crisis, many emerging economies are also affected, slowing economic growth, oil and metals such as reced demand, resulting in energy and mining shares fell sharply in the near future.
With the British progressive economic recession, the inflation rate is expected to fall, in order to stimulate economic recovery in the United Kingdom, in particular the real estate market, the Bank of England in the next period of time once again significantly more likely to cut interest rates, the stock market may have a certain The extent of the support role. British real estate advisory body to track the family's 27, announced in October this year, British house prices than the 7.3 percent decline in same period last year, the largest decline in history.
Bank shares continued to hover low, down 10.29% Standard Chartered Bank, Royal Bank of Scotland and HSBC were also subjected to 5.92 percent and 4.74 percent decline. However, the British Lloyds TSB Bank and Halifax Bank of Scotland respectively were 2.47 percent and 1.84 percent increase.
As the international crude oil futures prices fell below 62 U.S. dollars a barrel, energy stocks rebounded hard. British gas company fell 7.39 percent, Cairn Energy and Tullow Oil of UK decline is more than 5%, British Petroleum and Shell also have a certain degree of decline. Mining stocks also fell significantly, Xstrata and South Africa were out-long decline 8.81 percent and 7.41 percent.
However, shares the same day medicine, tobacco stocks and retail stocks rose to a certain extent, ease the stock market fell sharply. Britain's GlaxoSmithKline and British American Tobacco rose 5.06 percent and 7.19 percent, Britain Morrison and Tesco supermarket two groups were 4.5 percent more than the increase.
On the same day, the rest of Europe there are two main stock index had its ups and downs. Paris, France CAC40 stock index to close at 3067.35 points, fell in the previous session 126.44 points or as high as 3.96 percent. Frankfurt, Germany, stock market DAX index closed at 4334.64 points, higher than the previous 38.97 points, or 0.91 percent.
『捌』 關於股票指數的英語,求翻譯啊
IBM 的股價失守, 再度探底.
中國人喜歡紅色, 所以股價上漲是用紅色, 下跌用綠色來表示. 但美國人不一樣, 紅色代表赤字, 表示虧損, 所以股價用紅色顯示就表示股價下跌, 用黑色或綠色則表示上漲. 所以 dip into red 的意思在這里就很明顯了.
所謂的 ground 指的是一支股票的支撐, 或是可以當作今天股票漲或跌的分界, 老美常用的兩個用法分別是 lose ground, 指股價失守, 和 gain ground 指股價持穩, 例如, "Tokyo stocks gained ground after the selloff on Friday." (日本東京股市在星期五的賣壓之後今天重新站穩底線.)
道瓊工業指數上漲 123.72 點.
股價的漲跌最簡單的說法就是 up 和 down, 這兩個字可以當形容詞 (be 動詞+ up) 或是動詞 (up 前不加 be 動詞) 來用, 例如 Microsoft 股票漲了一又四分之三塊, 老美就會說 "Microsoft up 1 and third fourths." (動詞) 或是 "Microsoft was up one and third fourths." (形容詞) 不過一般而言, up 和 down 當動詞的用法較常見
高科技類股漲跌互見, 英代爾股價持平.
股票除了漲和跌之外, 還有二種情況, 一種就是有些漲有些跌, 這在英文里叫 mixed, 中文翻成漲跌互見, 至於如果是平盤, 英文叫 unchanged. (簡寫 unch, 常在電視上看到) 另外還有一種說法 flat, 指的則是股價在平盤附近差價不大, 例如 ADI 的股票昨天收盤是 78, 今天一早漲了 1/16, 那這種情形你就可以說 ADI was flat in the morning.
史坦普 500 指數上周上漲了 18.21 點.
在 CNBC 報導股市的漲跌時, 為了力求變化性, 他們會用到許多不同的動詞來形容漲跌, 關於漲的動詞, 最常用的有像 advance, gain, climb, 或是 rise, 如果是漲幅較大時, 則可以用 surge, soar 或是 jump, 但基本上這幾個動詞的意思都差不多, 但讓你多了幾種選擇, 在使用上可以避免同一個動詞用二次. 例如你可以說 "Citibank climbed 1% in the morning and Bank of America jumped 3% in the morning." (在早上花旗銀行的股價攀升了百分之一, 而美國銀行跳升了百分之三.)
參考鏈接:http://wenku..com/link?url=m9xy3hWHtyvKv_W_VMZZlfvbvajTl7USNtQgu
『玖』 關於股票的英文翻譯
這些人,老用些翻譯軟體,亂翻。。。。。。這里的option分明是期權的意思。
我的理解是:
為有相關的投資者關系的咨詢機構發行的期權,必須要在12個月後方可行權,並且不超過四分之一的期權可以在發行的3個月後行權。