1. 证券英语翻译: notices of any actual or alleged violation of any zoning requirement
真实的或公告的有关分区或分级要求的通知
2. 关于证券公司做翻译
我在一家NYSE上市公司工作,负责的告诉你,金融翻译和证券结合很不错,尤其是中国企业开始大量转向涉外型。但不是国内的证券公司,国内证券公司不需要翻译,因为没有涉外业务。我觉得你目前方向主要有2个:
1、境外上市公司的高层管理人员/董事会秘书/上市工作成员等,从高到低,视你的能力而定。一般从上市工作组成员开始起步,工作待遇较高。(建议你先学习证券基础知识和发行,然后逐步了解境外证券市场相关)
2、境外机构的中国分公司/办事处,如IR公司、投行、券商、财务顾问、风险投资基金、PE等。(建议先考CFA,这种境外机构主要需要CFA资格,而且需要了解一些财务知识)
3、国内的做涉外业务的审计师事务所,这个是最后的选择,因为这个表面看起来光鲜,其实很受气,风险还较大。
希望有所帮助吧,无论从事哪个行业,我觉得都必须先做好功课吧,祝你成功。
3. 证券英语翻译:承销类型的代销,助销,包销 的英文都是什么
代销:Offer for sale or Market on commission
助销:Merchandising
包销:Exclusive Sales
4. 求几个证券类术语翻译
机构投资者:institutional investors
投资理念:investment concept
赢利模式:Profit model
5. 证券英语翻译:including filings with the state of documents filed with the SEC。
包括备案文件与美国证券交易委员会提交的文件
6. 求助 几个基金的英文翻译 谢谢
嘉实海外中国股票基金
Harvest Overseas Chinese Stock Fund
上投摩根亚太优势基金
China International Asia Pacific Advantage Fund
华夏全球精选基金
The ChinaAMC Global Selection Fund
南方全球精选配置基金
China Southern Global Selection Deploy Fund
股票等权益类证券
The Bond of Rights and Interests Similar to Stock
不知道是否满意,呵呵...
7. 证券英语翻译:plain-vanilla common stock是什么意思
plain-vanilla
common
stock
指的是普通股。
普通股:(
ordinary
share、common
stock)
普通股是指在公司的经营管理和盈利及财产的分配上享有普通权利的股份,代表满足所有债权偿付要求及优先股东的收益权与求偿权要求后对企业盈利和剩余财产的索取权,它构成公司资本的基础,是股票的一种基本形式,也是发行量最大,最为重要的股票。
Common
stock
is
a
form
of
corporate
equity
ownership,
a
type
of
security.
The
terms
"voting
share"
or
"ordinary
share"
are
also
used
in
other
parts
of
the
world;
common
stock
being
primarily
used
in
the
United
States.
It
is
called
"common"
to
distinguish
it
from
preferred
stock.
If
both
types
of
stock
exist,
common
stock
holders
cannot
be
paid
dividends
until
all
preferred
stock
dividends
(including
payments
in
arrears)
are
paid
in
full.
In
the
event
of
bankruptcy,
common
stock
investors
receive
any
remaining
funds
after
bondholders,
creditors
(including
employees),
and
preferred
stock
holders
are
paid.
As
such,
such
investors
often
receive
nothing
after
a
bankruptcy.
On
the
other
hand,
common
shares
on
average
perform
better
than
preferred
shares
or
bonds
over
time.[1]
Common
stock
usually
carries
with
it
the
right
to
vote
on
certain
matters,
such
as
electing
the
board
of
directors.
However,
a
company
can
have
both
a
"voting"
and
"non-voting"
class
of
common
stock.
Holders
of
common
stock
are
able
to
influence
the
corporation
through
votes
on
establishing
corporate
objectives
and
policy,
stock
splits,
and
electing
the
company's
board
of
directors.
Some
holders
of
common
stock
also
receive
preemptive
rights,
which
enable
them
to
retain
their
proportional
ownership
in
a
company
should
it
issue
another
stock
offering.
There
is
no
fixed
dividend
paid
out
to
common
stock
holders
and
so
their
returns
are
uncertain,
contingent
on
earnings,
company
reinvestment,
efficiency
of
the
market
to
value
and
sell
stock.[2]
Additional
benefits
from
common
stock
include
earning
dividends
and
capital
appreciation.
希望对你能够有一定的帮助
8. 麻烦各位大佬帮翻译一下以下几段英文!有关证券的,好像是股权证!
Transterable的书籍,该公司的人或经正式授权后交出本证书正确的赞同。此证书是无效的,直到会签的传输代理和登记注册处处长。
传真证人的印章的公司和传真签字的授权人员的责任。
下面的缩写,当用在insuription的certiffcare ,应construcd ,好像他们写了充分根据适用的法律或rogulacions :
证券代表此证书已获得的投资者谁不是美国的人(定义下的规例1933年证券法修订( 1933年法令) )和未经注册的美国证券交易委员会根据1933年行动在依靠据此颁布的条例。这些证券不得重新提供出售或转售或以其他方式转让在美国除非按照条例的规定,根据一个有效的注册声明根据1933年的行为,或根据姊availa豁免注册thew根据1933年行动支持意见的律师reasqnably满意的发行人及其律师,这种登记是不是必需的。有证券可通过指定的转卖境外证券市场按照规定的条例。套期保值交易涉及的证券可以进行,除非在遵守1933年的行为.
9. 证券英语翻译:在证券发行中,place应该是什么意思 who places the securities directly with investors
句子里的place的意思是:订购(货物);发出(订单等):
eg:We placed an order with them for 1,000 pairs of shoes.
我们向他们定购了一千双鞋。
placing price里的place 的意思同样是 订购。
placing price的意思大概就是股票的订价。
此外还可以表示: 投资;存款:
eg:My daughter placed 2,000 yuan to her credit.我女儿把二千元存在她的名下。
很高兴能帮助到你~
如果你满意~请选择为满意答案~谢谢支持哈~